2019年外国语学院科研工作总结

发布时间:2021-03-03作者:设置


2019我院领导的正确指导和大力支持下,继续稳步推进科研管理工作,加强学术交流,邀请专家进行学术讲座,组织教师参加学术会议,鼓励教师发表论文和申报项目,同时着力为教师发展提供条件,提升科研水平。现将一年来的工作总结如下:

一、学术交流

我院继续通过邀请校内校外专家举办学术讲座,派遣教师参加国内相关专业会议开拓教师的学术视野,提升其科研能力。

1、举办学术讲座

本年度共安排学术讲座11,较2017年增长120%,与2018年持平。受邀专家包括来自香港中文大学的朱纯深教授、同济大学的黄崇岭教授以及省内安大、工大等高校的专家学者。安排院外专家讲座8场,本院教师讲座3场。下表

序号

报告人

职 称

工作单位

报 告(讲 座)题 目

报 告 时 间

1

朱纯深

教授

香港中文大学

外语学科论文写作与发表

2019.6.4

2

 

夏蓓洁

教授

合肥学院

外语教学中的跨文化教育转向

2019.7.5

3

夏蓓洁

教授

合肥学院

外语教学的跨文化教育转向对大学外语教学改革的启示

2019.9.17

4

黄崇岭

教授

同济大学

留学欧洲-现实与你的想象有多远

2019.3.26

5

笈川幸司

教授

佳思荣教育咨询有限公司 

日语演讲技巧

2019.4.16

6

刘燕珞

日本公益社团法人全国经理教育协会中国事务局

簿记对职场发展的作用

 

2019.12.10

7

王吉祥

讲师

合肥学院

语言的机制

2019.12.3

8

唐军

教授

合肥工业大学

中西文化交流与冲突

2019.5.24

9

朱玉彬

教授

安徽大学

职业译者常用的翻译资源简介

2019.5.21

10

宰布龙

工程师

安徽省林业高科技开发中心

新闻翻译问题探讨

2019.10.8

11

王冀皖

合肥市外办

校内新闻翻译注意事项及已用译稿探讨

2019.4.15

2、参加会议和研修

本年度累计安排教师参加外语专业研讨会及教师培训30,较2017年增长了55%,比2018年多1次。外出参会学习的教师达49人次。其中英语27人次,德语14人次,日语3人次,朝鲜语5人次。下表

 

 

序号

时间

参加人

会议名称/主题

地点

1

2019.1.5-6

卢杨

2019年批评翻译学学术研讨会

上海交通大学外国语学院

2

2019.3.22-24

侯继红、汤琳、曹昊、虞丽云

第四届全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛

北京

3

2019.4.11-15

江红、朱俊俏

2019年高等院校多语种中青年骨干教师科研能力提升研修班

上海外国语大学

4

 2019.4.13-14

卢杨

首届语料库研究与应用大会

中国语料库研究与应用联盟

5

2019.04.20-21

宗艳艳

第十届长江三角洲地区韩语教学研讨会

上海工商外国语职业学院

6

2019.04.23

汤琳、李静

第十三届全国英语专业院长 系主任高级论坛

教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会、中国高校外语学科发展联盟、西安外国语大学和上海外国语大学

7

2019.5.17-19

夏蓓洁、

李洁

第三届亚太语言和跨文化网络虚拟交流与融合国际会议(The Third Asia-Pacific Virtual Exchange Association's Conference)

亚太网络虚拟交流学会(APVEA),欧盟 RICH-Ed项目组,杭州电子科技大学外国语学院

8

2019.5.24-26

徐苏影、赵玲丽、吴雪雁

安徽省第三届口笔译教学与研究论坛

安徽工程大学

9

2019.5.30-31

张苇、

徐苏影

tcworld China 2019 /2019中国技术交流大会

上海

10

2019.5.30-6.1

汪玮嘉

第三届全国应用型日语教学改革与高端发展论坛

中国日语教学研究会

11

2019.06.12-15

汤琳

以本为本创新地方本科院校应用型人才培养模式研讨会

教育部高等教育教学评估中心

12

2019.06.20-21

宗艳艳

新时代韩国语教学改革研讨会

吉林外大

13

2019.06.22-23

汤琳、

朱乐琴

2019美国亚裔文学研究高端论坛

美国亚裔文学研究课题组 中国人民大学外国语学院

14

2019.7.8-10

夏蓓洁、

李洁

第十一届国际跨文化研究学会双年会暨第十五届中国跨文化交际学会年会

上海外国语大学主办、上外跨文化研究中心

15

2019.07.12-14

张惠琳

中国韩国(朝鲜)语教育研究学会2019年国际学术大会

中国韩国(朝鲜)语教育研究学会

16

2019.8.18-8.21

侯继红、朱俊俏、虞丽云

2019年全国大学德语教学及测试工作会议

兰州

17

2019.09.21-23

侯继红、汤琳、王小琼

“外语学科发展合作论坛”2019年年会
暨“外语专业核心竞争力”专题研讨会

外语学科发展合作论坛
西南交通大学外国语学院

18

2019.10.19-20

鲍德裕

面向日语学习者的语料库建设与应用研讨会

北京外国语大学、北京师范大学

19

2019.10.19-21

张苇

新时代背景下的翻译教育——教学、科研和实践创新

外研社、北京外国语大学

20

2019.10.26-28

王小琼

中国时政话语翻译工作坊

广东外语外贸大学高级翻译学院

21

2019.10.31-11.4

梁玉阁、虞丽云

2019高等院校多语种中青年骨干教师教学实践能力提升研修班

外语教学与研究出版社

22

2019.11.1-3

徐天戍

中国自然辩证法研究会2019年学术年会

中国自然辩证法研究会

23

2019.11.8-10

侯继红、刘伟娜、周岩

第一届皖江外语论坛暨2019年安徽省外国语言文学学会年会

安徽省外国语言文学学会/铜陵学院

24

2019.11.9-10

岳俊辉

新文科背景下文学教育与科研方法创新论坛

中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会、淮北师范大学

25

2019.11.15-17

夏蓓洁

中国外国文学学会教学研究会2019年年会暨 “比较视野-文学思潮-外国文学教学研究”学术研讨会

福建师范大学

26

2019.11.15-17

李静

中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会第一届双年会暨学术研讨会

比较文学与跨文化研究会、杭州师范大学

27

2019.11.28-12.02

赵赫男、陈雪莹

2019年高等院校多语种中青年骨干教师科研能力提升研修班

广州

28

2019.11.29-30

方芳

安徽省自然辩证法2019年会

淮南

29

2019.12.4-6

徐天戍

2019中国伦理学大会

中国伦理学会

30

2019.12.14-15

薛莲

第二届翻译技术理论与应用研究论坛

安徽大学

 

二、科研成果

1、项目除在研项目外,本年度我院总共新获批项目18项,与2017年、2018年基本持平。其中英语系6项,德语系6项,东语系6项。省教育厅重点1项,省优秀青年人才支持计划一般项目1项。校级质量工程获批12项,其中英语系5项,德语系4项,东语系3项。本年度共有横向课题4项,横向课题研究呈现出由少到多的积极发展势头。(详见下表

 

 


序号

主持人

项目类别

项目名称 

申报时间

项目号

1

徐天戍

省高校优秀青年人才支持计划一般项目

徐天戍

2019

gxyq2019112

2

胡晓杰

省教育厅重点

应用型本科高校韩语学习者负动机研究

 

2019

SK2019A0695

 

 

 

 

 

 

1

夏蓓洁

校级教学名师

教学名师

2019.10

2

张苇

校级教研重点

信息化背景下翻译课程的多模态教学模式构建

2019.10

3

卢杨

校级教研重点

外语专业学生口译自主学习能力影响因素与对策研究

 

2019.10

4

朱俊俏

校级教研一般

德语口译自主学习语料库建设研究

2019.10

5

虞丽云

校级教研一般

信息化教学背景下《基础德语》课程中学生自主学习监控研究—以合肥学院为例

2019.10

6

李洁

校级教研一般

“英语演讲”课程中“课程思政”的实现路径研究教学研究项目

2019.10

7

陈雪莹

校级教研一般

提高学生德福听力的德语合作办学教学行动研究

2019.10

8

王芳

校级教研一般

基于语言磨蚀理论的大学英语自主学习体系的构建

2019.10

9

刘伟娜

校级教研一般

基于雨课堂的日语翻译翻转课堂教学模式研究

2019.10

10

江红

校级教学成果奖

国际化、复合型德语应用型人才培养的改革与实践

2019.10

11

鲍德裕

校级

教坛新秀

2019.10

12

宗艳艳

校级

教坛新秀

2019.10

 

 

 

 

 

 

1

侯继红

校级横向课题

马鞍山职业技术学院翻译服务项目

2019.11

2万,已到账

2

高清

校级横向课题

科技德语翻译

2019.11

1万,未到账

3

汪玮嘉

校级横向课题

外研社汉外多语言辞典数据库(日语)

2019.11

3万,已到账4000

4

刘亚钰

校级横向课题

安徽长安涂装设备有限公司对日出口语言服务项目

2019.11

3万,已到账

5新增

徐苏影

校级横向课题

公司产品宣传项目(资料委托翻译)

2019.12

1万,已到账1

6

张苇

校级横向课题

合肥泰智科技有限公司“地下管网非开挖工程设计项目”委托翻译

2019.12

2万,已到账2

7

薛莲

校级横向课题

合肥五象语言服务项目

2019.12

3万,未到账

 

2.论文

本年度共发表各类论文共16篇,其中CSSCI 1篇,三类论文11篇,四类4篇。论文总量比2017年少7篇,下降约30%,但比2018年多出8篇,增长约100%。按系部来看,英语系12篇,德语系1篇,东语系3篇。(详见下表 

序号

作者

   

    

卷期号

类别

依据

1

方芳

科学经典翻译中的偏失及传播——以库恩《科学革命的结构》为例

中国翻译

20193

二类

CSSCI

2

冉志晗

语类教学法:理论基础与实践现状

安徽工业大学学报(社会科学版)

20193

三类

本科学报

3

冉志晗

能力导向的语类教学法实践路径研究

合肥学院学报(综合版)

20193

三类

本科学报

4

宗艳艳

关于韩语精读课教学中文化导入的思考

安阳师范学院学报

20193

三类

本科学报

5

宗艳艳

中韩传统文化差异解析---从中韩春节饮食及服饰角度

黑河学院学报

20194

三类

本科学报

6

宗艳艳

浅析儒学在朝鲜的传播及影响

新生代

201913

四类

其他

7

王小琼

目的论在新闻标题英译教学实践中的应用——以《中国日报》双语新闻标题为例

合肥学院学报

20194

三类

本科学报

8

芮辰

基于WireSharkPacket Tracer软件的域名查询实验综述报告

赤峰学院学报(自科版)

201910

三类

本科学报

9

芮辰

应用型程序设计语言实验教学探讨

计算机教育

201912

四类

其他

10

朱乐琴

恶之花——《洛丽塔》的亨伯特与《黑暗之地》的阿尔比恩之比较

唐山学院学报

20193

三类

本科学报

11

岳俊辉

跨文化空间的耗散形态、情感结构及政治协商

武夷学院学报

20194

三类

本科学报

12

徐天戍

有效失败:英语专业精读课词汇教学案例研究

合肥学院学报

20191)

三类

本科学报

13

汤琳

网络话语的叙事伦理

南京邮电大学学报(社科版)

20194

三类

本科学报

14

李洁

跨文化英语演讲课程与信息技术整合研究

湖南科技学院学报

20196

三类

本科学报

15

崔馥微

从学习动机角度浅谈二外法语学习的新思路

中外交流

201911)

四类

其他

16

朱越

浅谈《边城》福斯特拉兹译本中的归化与异化

知识-力量

201925

四类

其他

 

“南滟”外国语言工作室工作总结(2019)

自成立以来,语言工作室一直以“服务学院应用型国际化,助力教师教学科研发展”为宗旨,极力宣传学院的国际合作交流活动,积极和企业公司合作,同时开展相关的课题研究和教学研究,提升学院的国际影响,突显学校“国际化、应用型”办学定位

1.积极与相关人员沟通、协调,确保学院英文网站和CDMAA (中德教育合作示范基地项目)正常运行

2019年,校宣传部继续给予经费支持,用于我校英文网页新闻以及“中德教育合作示范基地”栏目的新闻翻译工作截止2019年12月,英语翻译团队共完成15篇新闻稿件的翻译。德语团队完成了CDMAA 全部新闻的德语翻译,共计11篇。

2.邀请专家讲座,提高教师的翻译水平,提升新闻译文的质量

为了提高学院网页新闻译文质量,邀请了原合肥市外办翻译室主任,现安徽高校译协顾问王冀皖老师给我院老师做了一场关于“校内新闻翻译注意事项及已用译稿探讨”的报告。他提出新闻翻译的应对策略,并从学校英文网页摘取了四则新闻进行了详细点评,从遣词造句、句序调整、英文新闻的架构等方面提出修改建议。这次讲座使老师们深受启发,表示在今后的新闻翻译中将更加注重细节,使译文日臻完美。

邀请企业导师宰布龙做新闻翻译讲座。宰布龙老师主要从事科技英语及新闻英语翻译。曾经与安徽科技翻译公司、合肥佳安翻译有限公司、合肥诚事达翻译咨询公司、中国林科院科技信息研究所等公司、机构长期合作,具有十分丰富的翻译行业经验。宰布龙老师多次和英语团队教师交流,对英语新闻网页翻译中存在的问题、校企合作、翻译实践课程教学等方面给予了指导。                                   

3.积极参加专业培训和学术会议,定期开展团队学习活动 

为了更好地开展语言工作室的工作,语言工作室成员积极参加与专业相关的培训和学术会议,开拓视野,拓宽教学和科研思路。2019年4月张苇老师参加复旦大学主办“全球视野下翻译传译认知国际研讨会”,5月徐苏影和张苇两位老师参加了“TC world China 2019”技术传播大会,并在英语专业教研室做了会议汇报。10月王小琼老师参加广东外语外贸大学高级翻译学院举办的“中国时政话语翻译工作坊”。

定期开展翻译团队学习活动,如“学科交叉视角下的翻译研究创新”等。及时总结翻译实践经验,通过翻译服务促进教学及科研。本年度实现了外语类翻译核心期刊零的突破,团队成员在《中国翻译》上发表论文。团队年轻德语教师成功申报了翻译类教学项目。

4.完成合肥学院及外国语学院的口译及笔译任务

完成合肥学院机构重组后的标牌的翻译任务。组织教师及学生参加“2019世界制造业大会”的翻译活动。翻译团队成员刘莉莉老师圆满完成了省领导多场重要会谈与接见任务。

2019年度,陈雪莹、赵赫男、黄新伟和刘小瑀四位德语老师先后前往马鞍山职业技术学院担任陪同翻译,圆满完成机械类车间现场口译、宴会口译等相关语言服务工作。

德语教师及学生参加“2019世界制造业大会”的翻译活动。会议期间圆满完成会场翻译、陪同口译、宴会口译等多种语言服务工作。16德语吴成全同学在陪同德国前总统、现任德国中小企业联合会主席伍尔夫先生游览黄山期间,表现出色,给德国专家留下深刻印象。

5.组建学生翻译团队,与优秀毕业生建立联系

在英语专业高年级中,选拔10余名学生,组建翻译团队。鼓励团队成员与优秀毕业生,尤其是在翻译行业具有一定经验的毕业生建立联系。为学生牵线搭桥,拓宽他们的视野。同时鼓励团队学生学习最新翻译技术,了解行业动态,积极参与一些翻译活动。如“译国译民”翻译公司的在线翻译实习项目。2019年有25名学生参与该项目,在翻译实习过程中得到了一定的历练。

四、不足与建议

1.项目:获批研究项目总量虽有增加,但级别不高。非通用语种老师缺乏省级以上项目。上半年不少项目没有启动申报程序,客观上造成获批项目数量不多。新进青年教师、非通用语种教师居多,科研能力急需加强学院学术委员会可摸底我院项目研究进展情况,提醒并支持项目主持人加快研究进度。同时以项目申报为契机,组织有科研潜力的教师进行高级别项目申报,在项目支撑下进行相关研究。建议在国内大力发展非通用语专业的政策下,学校和外国语学院能够对小语种的教师、教学和科研都提高支持的力度,有实质性的措施,帮助小语种教师提高教科研能力。避免小语种教师和英语教师间在同级别项目申报上的竞争,同时鼓励英语教师申报高级别的省级重点项目。

2.论文:本年度论文总量有很大程度提升,三类论文占比较大。但是二类论文仅有1篇,高级别论文比重较小。学院应切实出台相关政策,鼓励并引导教师进行科研,为教师的学术研究做好服务工作。加强学术交流的针对性和紧迫性,安排教师提前准备论文撰写,使其有的放矢,提升科研交流的有效性。

3. 讲座:讲座多为英语专业的专题,非通用语种的讲座较少,与教师研究和教学兴趣结合度不高,其学术指导、启发作用未得到充分发挥由于小语种科研情况的困难,建议邀请的讲座和报告可以覆盖不同语种的共同要求,例如应用语言学方向的研究专家,不仅英语,其他语种都能够受益。针对各个专业的人才培养目标和定位,与国内该领域的专家建立联系,达到人才培养目标能够与教师教学科研相结合的目的。

外国语学院

                                                                          20191211


返回原图
/