外国语学院举办学术分享活动

发布时间:2023-11-06作者:设置

111日下午,外国语学院学术委员会举办了一场以“ChatGPT助力校园新闻稿翻译——德语为例”为主题的学术分享活动,旨在探索先进的人工智能翻译技术在校园新闻稿翻译中的应用。学术活动由院学术委员会主任方芳主持,刘琰琰和刘小瑀两位德语教师分享了结合人工及机器翻译优势,使用ChatGPT提升校园新闻稿翻译质量方面的最新学习及研究成果。外国语学院英语及德语翻译团队教师参与了本次学术活动。

本次学术分享活动中,主讲教师梳理了ChatGPT在翻译领域研究主题,对其在翻译领域的前沿研究进行了深入的探讨。主要内容包括ChatGPT在翻译实践中的应用,人工翻译和机器翻译质量对比,人工智能辅助译后编辑等。此外,两位老师针对德语新闻的特点,就如何提高德语校园新闻翻译的质量分享了自己的观点和操作方法。她们通过翻译实例展示了ChatGPT在新闻稿件初步和校对翻译功能方面的实际应用,对其中可能存在的潜在的问题以及如何实现人工翻译及机器翻译的优势互补等方面提出了自己的见解。

外国语学院叶旭萍院长对此次学术活动给予了充分的支持和肯定,这是外院翻译团队学术分享活动的有益尝试。院学术委员会在教师汇报之后做了精彩点评,并为青年教师今后努力方向提出了建议。参与活动的教师不仅拓宽了学术视野,激发了他们在翻译领域进行深入探索的意愿。教师们纷纷表示,通过对此次翻译技术的学习,对当前翻译领域的学术前沿有了进一步的了解,在今后的翻译实践中将扬长避短,并在翻译研究方面有所尝试。本次活动有助于提升校园新闻的翻译质量,树立我院应用型高校“大学形象”,是一次非常有意义的学术活动。撰稿人:方芳;审核人:吴孔宝


返回原图
/